 |
... simplemente, mis impresiones...
| October 21, 2009 | 5:33 PM |
|
|
 |
Kirchner hace campaña con los fondos del Estado
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Una vergüenza.
Indignante para cualquier ciudadano argentino. Pero como tienen coptadas y alienadas a las masas (con un puesto en el gobierno, un plan, o un simple choripan) no pasa nada, y seguramente ganarán en las próximas elecciones.
Kirchner il y a campagne avec les fonds de l'État
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Une honte.
Indignante pour tout citoyen argentin. Mais comme ils ont coptadas et aliénées aux masses (avec un poste dans le gouvernement, un plan, ou un simple choripan) il ne passe rien, et sûrement gagneront dans les prochaines élections.
Kirchner fa una campagna con le parti inferiori del dichiarare
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Una vergogna.
Indignante per qualsiasi cittadino dell'Argentina. Ma poichè hanno coptadas ed il ill alle masse (con una posizione nel governo, in un programma, o semplice choripan) esso non passa mentalmente nulla e certamente vinceranno nelle elezioni seguenti.
Kirchner wirbt mit den Unterseiten des Zustandes
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eine Schande.
Indignante für irgendeinen Argentinien Bürger. Aber, da sie coptadas haben und geistlich Kranke zu den Massen (mit einer Position in der Regierung, in einem Plan oder in einem einfachen choripan) es nicht nichts führt, und sicher gewinnen sie in den folgenden Wahlen.
Kirchner faz campanha com os fundos do estado
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um shame.
Indignante para algum cidadão de Argentina. Mas porque têm coptadas e mentalmente o mal às massas (com uma posição no governo, em uma planta, ou em uma simples choripan) ele não passa qualquer coisa, e certamente ganharão nas eleições seguintes.
Kirchner campaigns with the bottoms of the State
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
A shame.
Indignante for any Argentine citizen. But as they have coptadas and mentally ill to the masses (with a position in the government, a plan, or a simple one choripan) it does not pass anything, and surely they will win in the next elections.
Kirchner delta i en kampanj med bottnarna av det statligt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En skam.
Indignante för någon argentinsk medborgare. Men, som de har coptadas, och sinnessjukt till samlas (med en placera i regeringen, en planera eller enkel som är choripan) den inte passerar något, och säkert ska de seger i de nästa valen.
Kirchner агитирует с дн положения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Стыд.
Indignante для любого гражданина Аргентины. Но по мере того как они имеют coptadas и умственно больной к массам (с положением в правительстве, плане, или просто одном choripan) оно не проходит что-нибыдь, и уверенно они выиграют в следующих избраниях.
De campagnes van Kirchner met de bodems van de Staat
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een schande.
Indignante voor om het even welke Argentijnse burger. Maar aangezien zij coptadas hebben en geestelijk ziek aan de massa's (met een positie in de overheid, een plan, of eenvoudige choripan) het gaat om het even wat niet over, en zeker zullen zij in de volgende verkiezingen winnen.
[كيرشنر] يشترك مع القعور من الدولة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عار.
[إينديننت] ل أيّ أرجنتينيّ مواطنة. غير أنّ بما أنّ هم يتلقّون [كبتدس] و [منتلّي] شر إلى ال [مسّ] (مع موقعة في الحكومة, خطة, أو بسيطة واحدة [شريبن]) هو لا يمرّ أيّ شيء, وبالتّأكيد سيربح هم في الإنتخابات تالية.
|
|
|
|
 |
Represión a Docentes en Chubut
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Denuncia
Represión a Docentes en Chubut
Los docentes representados por sus organizaciones gremiales, Sitraed y Atech, se encontraban desde las 11.30 hs del día 28 de abril realizando una ocupación pacífica del Ministerio de Educación del Chubut en reclamo de una paritaria para discutir su salario. Cabe consignar que ya desde octubre del año pasado el gobierno de Das Neves viene impidiendo la posibilidad del dialogo para llegar a una imprescindible recomposición salarial ante la constante inflación que hace de la provincia del Chubut una de las provincias con mayor costo de vida en el país.
Sin embargo en lugar de conseguir el diálogo la respuesta del gobierno provincial fue la represión, las balas y los palos. Amparados en la noche, ala 1.30 de la madrugada del 29 de abril, más de 20 oficiales de infantería junto a otros 20 de la policía regular avanzaron sobre los docentes arrastrándolos por el piso, tirando gases dentro del edificio y golpeando a hombres y mujeres que solamente reclamaban por sus salarios.
Además de los golpes y agresiones que recibieron los dirigentes y delegados de los gremios docentes provinciales el caso más increíble fue la agresión contra el secretario gremial del gremio de docentes universitarios de la UNP quién recibió un balazo de goma cuando estaba filmando al personal de infantería previo a la represión (hay un video que certifica esta cobarde agresión). Este docente que estaba allí solidarizándose con la acción de protesta increpó junto a los demás al jefe del operativo, quién se negó a identificar al personal a su cargo que había cometido los ataques antes mencionados.
Solicitamos la solidaridad de todos los gremios y centrales sindicales en la provincia y a nivel nacional y les decimos a todos los docentes que esto redobla nuestro compromiso y nuestra fuerza para seguir luchando por el salario y la educación que necesitamos y que nuestro pueblo se merece.
-----
Como es de esperar, los medios de comunicación locales no publican estas noticias, el poder que tiene el gobierno sobre los medios es total.
Para seguir este conflicto, por favor visita la web de la Asociación de Trabajadores de la Educación del Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
Répression à à Enseignants en Chubut
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dénonciation
Répression à Enseignants en Chubut
à Ce qui est enseignants représentés par ses organisations corporatives, Sitraed et Atech, on trouvait depuis les 11.30 hs le 28 avril en effectuant une occupation pacifique du Ministère de l'Éducation du Chubut en réclame de d'un paritaire pour examiner son salaire. Il convient de consigner que depuis octobre de l'année passée le gouvernement de tu Donnes déjà Neves il empêche la possibilité du dialogue d'arriver à une recomposition salariale indispensable devant l'inflation constante qui fait de la province du Chubut une des provinces avec un plus grand coût de vie dans le pays.
Toutefois au lieu d'obtenir le dialogue la réponse du gouvernement provincial a été la répression, les balles et les bois. Protégés dans la nuit, aile 1.30 de l'aube de du 29 avril, plus de 20 fonctionnaires d'infanterie avec autres 20 de la policier régulière ont avancé sur ce qui est enseignants en les entraînant par l'étage, en jetant des gaz dans le bâtiment et en frappant à des hommes et à des femmes qui réclamaient seulement par leurs salaires.
Outre les coups et les agressions qu'ont reçues les dirigeants et les délégués des unions enseignantes provinciales le cas le plus incroyable a été l'agression contre le secrétaire corporatif de l'union d'universitaires enseignants de l'UNP qui a reçu un tir de gomme quand il filmando au personnel d'infanterie préalable à la répression (il y a un vidéo que certifie ce lâche agression). Cet enseignant qui là avec l'action de protestation increpó avec les autres au chef de de ce qui est opérationnel, qui a refusé d'identifier au personnel à sa charge qui avait commis les attaques avant mentionnées.
Nous sollicitons la solidarité toutes les unions et des centrales syndicales dans la province et au niveau national et nous disons à toute l'enseignants que ceci redouble notre compromis et notre force pour continuer à combattre par le salaire et l'éducation dont nous avons besoin et que notre peuple se mérite.
-----
Comme on peut espérer, les moyens de communication locaux ne publient pas ces nouvelles, le pouvoir qu'a le gouvernement sur les moyens est total.
Pour suivre ce conflit, s'il vous plaît il visite le web de l'Association de Travailleurs de l'Éducation du Chubut (ATECH) : www.atechchubut.org
Repressione ad educativo in Chubut
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La repressione
educativa di denunciation in Chubut
quei educativi rappresentati dalle loro organizzazioni dei gremiales, Sitraed e Atech, hs di un giorno di 28 proveniva 11.30 da aprile che fa un'occupazione pacifica del Ministero di formazione del Chubut nel recupero di un paritaria per discutere il loro stipendio. È possibile riassumere già quello da ottobre dell'anno scorso che il governo di DAS Neves viene escludendo la possibilità io si aggancia in un dialogo per arrivare ad uno stipendio essenziale che si ripristina prima dell'inflazione costante che fa della provincia di Chubut uno delle province con costo più grande di vita nel paese.
Tuttavia invece di verifica al dialogo la risposta del governo provinciale era la repressione, le pallottole ed i legno. Protetto alla notte, traversi 1.30 volando dell'alba dei 29 di aprile, più di 20 ufficiali della fanteria vicino ad altri 20 della polizia normale avanzata su quelle educative che le trascinano dal pavimento, gettanti i gas all'interno della costruzione e colpenti agli uomini ed alle donne che hanno protestato soltanto dai loro stipendi.
Oltre che i colpi e le aggressioni che hanno ricevuto i capi ed i delegati dei sindacati educativi provinciali il caso più incredibile era l'aggressione contro la segretaria gremial dell'unione degli allievi di università educativi del UNP che ha ricevuto una gomma sparata quando era contaminazione ai personali precedenti di fanteria alla repressione (ci è un video quel certifica questa aggressione codarda). Questo educativo che là stava sostenendo con il increpó di azione di protesta vicino agli altri alla testa di quella attiva, che ha rifiutato di identificare ai personali alla relativa posizione che aveva commesso gli attacchi prima dell'accennato di.
Abbiamo chiesto la solidarietà di tutti i sindacati ed i sindacati nella provincia ed al livello ed ai noi nazionali dicono a loro a tutti i educativi che questo intensifica il nostro impegno e la nostra forza per continuare il combattimento dallo stipendio e dalla formazione di che abbiamo avuto bisogno e che la nostra città si merita in se.
-----
Poichè è di sperare, i mass-media locali non pubblicano queste notizie, l'alimentazione che ha il governo sui mezzi è totale.
Per seguire questo conflitto, visita prego il fotoricettore dell'associazione degli operai della formazione di Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
Unterdrückung zu pädagogischem in Chubut
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Pädagogische
Kündigung Unterdrückung zu in Chubut
die pädagogischen dargestellt durch ihre gremiales Organisationen, Sitraed und Atech, hs des Tages von 28 war von einem April 11.30, der eine pazifische Besetzung vom Ministerium der Ausbildung des Chubut in der Reklamation eines paritaria ihren Lohn besprechen läßt. Es ist möglich, das von einem Oktober des letzten Jahres bereits zu unterweisen, welches die Regierung von DAS Neves kommt, die Möglichkeit an mir verhindernd, sich engagieren in einem Dialog, um zu einem wesentlichen Lohn zu kommen, der vor der konstanten Inflation sich zurückstellt, die von der Provinz von Chubut eins der Provinzen mit grösseren Kosten Leben im Land tut.
Dennoch anstatt, zum Dialog zu erreichen die Antwort der provinziellen Regierung, war es die Unterdrückung, die Gewehrkugeln und das Holz. Geschützt nachts, wing 1.30 der Dämmerung der 29 von April, mehr als 20 Infanterieoffiziere nahe bei anderen 20 der regelmäßigen Polizei, die auf die pädagogischen sie durch den Fußboden schleppend vorgerückt wird, Gase innerhalb des Gebäudes werfend und zu den Männern und zu den Frauen anschlagend, die nur durch ihre Löhne protestierten.
Zusätzlich zusätzlich den Schlägen und zu den Angriffen, die die Führer und die Delegierten der provinziellen pädagogischen Anschlüße empfingen, war der unglaublichste Fall der Angriff gegen die gremial Sekretärin des Anschlußes der pädagogischen Studenten des UNP, das einen geschossenen Gummi empfing, als es Schmierfilmbildung zum vorhergehenden Personal der Infanterie zur Unterdrückung war (es gibt einen Bildschirm dieses certifica dieser cowardly Angriff). Dieses pädagogische, das sich dort mit dem Protesttätigkeit increpó nahe bei den anderen zum Kopf vom wirksamen stützte, das ablehnte, zum Personal in seine Position zu kennzeichnen, die die Angriffe festgelegt hatte, vor erwähnt.
Wir baten um die solidarität aller Anschlüße und Anschlüße in der Provinz und auf nationalem Niveau und uns sagen zu ihnen zu allen pädagogischen, daß dieser unsere Verpflichtung und unsere Kraft redoubles, um durch, den Lohn und die Ausbildung zu kämpfen fortzufahren, die wir benötigten und die unsere Stadt selbst verdient.
-----
Da er zu hoffen ist, veröffentlichen die lokalen Massenmittel nicht diese Nachrichten, die Energie, die die Regierung auf Mitteln ist total hat.
Um diesem Konflikt zu folgen, bitte besucht es das Netz der Verbindung der Arbeiter von der Ausbildung von Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
Repression a educacional em Chubut
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Repression
educacional do denunciation em Chubut
educacionais representados por seus organizações dos gremiales, Sitraed e Atech, hs de um dia de 28 era 11.30 do abril que faz uma ocupação pacífica do Ministry da instrução do Chubut na recuperação de um paritaria para discutir seu salário. É possível instruir já isso de outubro do ano passado onde o governo de DAS Neves vem impedindo a possibilidade do mim acopla em um diálogo para chegar em um salário essencial que restaura antes da inflação constante que faz da província de Chubut um das províncias com custo mais grande da vida no país.
Não obstante em vez de obter ao diálogo a resposta do governo provincial era o repression, as balas e as madeiras. Protegido na noite, voe 1.30 do alvorecer dos 29 de abril, mais de 20 oficiais da infantaria ao lado de outros 20 das polícias regulares avançadas nas educacionais que arrastam as pelo assoalho, jogando gáses dentro do edifício e golpeando aos homens e às mulheres que protestaram somente por seus salários.
Além aos sopros e aos aggressions que receberam os líderes e os delegados das uniões educacionais provinciais o caso o mais incredible era o aggression de encontro à secretária gremial da união de estudantes de faculdade educacionais do UNP que recebeu uma borracha disparada quando era película ao pessoal precedente da infantaria ao repression (há um vídeo esse certifica este aggression cowardly). Este educacional que estava suportando lá com o increpó da ação do protesto ao lado do outro à cabeça da operativa, que recusou identificar ao pessoal a sua posição que tinha cometido os ataques antes do mencionado.
Nós pedimos o solidarity de todas as uniões e as uniões na província e no nível e em nós nacionais dizem-lhes a todos os educacionais que esta redobra nosso compromisso e nossa força para continuar lutando pelo salário e pela instrução que nós necessitamos e que nossa cidade merece própria.
-----
Porque é esperar, os meios maciços locais não publicam estas notícias, o poder que tem o governo em meios é total.
A fim seguir este conflito, por favor visita a correia fotorreceptora da associação dos trabalhadores da instrução de Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
Repression to Educational in Chubut
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Educational
denunciation Repression to in Chubut
the educational ones represented by their gremiales organizations, Sitraed and Atech, hs of day of 28 was from the 11,30 April making a pacific occupation of the Ministry of Education of the Chubut in reclamation of a paritaria to discuss their wage. It is possible to brief that already from October of the last year the government of DAS Neves comes preventing the possibility from I engage in a dialog to arrive at an essential wage resetting before the constant inflation that does of the province of Chubut one of the provinces with greater cost of life in the country.
Nevertheless instead of obtaining to the dialogue the answer of the provincial government it was the repression, the bullets and the woods. Protected at night, wing 1,30 of the dawn of the 29 of April, more than 20 infantry officers next to other 20 of the regular police advanced on the educational ones dragging them by the floor, throwing gases within the building and striking to men and women who only protested by their wages.
In addition to the blows and aggressions that received the leaders and delegates of the provincial educational unions the most incredible case was the aggression against the gremial secretary of the union of educational college students of the UNP who received a rubber shot when it was filming to the previous personnel of infantry to the repression (there is a video that certifica this cowardly aggression). This educational one that was there supporting with the protest action increpó next to the others to the head of the operative one, who refused to identify to the personnel to its position that had committed the attacks before mentioned.
We asked for the solidarity of all the unions and unions in the province and at national level and we say to them to all the educational ones that this redoubles our commitment and our force to continue fighting by the wage and the education that we needed and that our town deserves itself.
-----
As it is to hope, the local mass media do not publish these news, the power that has the government on means is total.
In order to follow this conflict, please it visits the Web of the Association of Workers of the Education of Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
Repression till bilda i Chubut
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Bilda
fördömanderepression till i Chubut
de bilda som föreställdes av deras gremialesorganisationar, Sitraed och Atech, hs av dagen av 28, var från 11.30 den April danandet en Stillahavs- ockupation av departement av utbildning av Chubuten i återvinning av en paritaria som diskuterar deras timpenning. Det är möjligheten som sammanfattar det redan från Oktober av regeringen av DAS Neves, kommer i fjol förhindra möjligheten från mig kopplar in i en dialog för att ankomma på en nödvändig timpenning som nollställer för den konstant inflationen som gör av landskapet av Chubut en av landskapen med mer stor kostar av liv i landet.
Ändå i stället för att erhålla till föra dialog svaret av den provinsiella regeringen, var det repressionen, kulorna och träna. Påskynda 1.30 av gryningen av 29na av April, mer kommenderar infanteri än 20 bredvid andra 20 av stamgästpolisen som är avancerad på de bilda som släpar dem vid däcka och att kasta gasar inom byggnaden och en klockas slag till manar och kvinnor som protesterade endast vid deras timpenningar, skyddat på natten.
Förutom slagen och agressionerna, som mottog ledarna och delegaterna av de provinsiella bilda unionerna, var det mest oerhörda fallet agressionen mot den gremial sekreteraren av unionen av bildas högskolestudenter av UNPEN som mottog ett skjutit gummi, då det filmade till de föregående personalerna av infanterit till repressionen (det finns en video den certifica denna fega agression). Dessa bilda en, som var där understödja med protesthandlingincrepóen bredvid, andra till huvudet av det operativa, som vägrade för att identifiera till personalerna till dess, placerar, att ht begått attackerna, för de nämns.
Vi frågade för solidariteten allra unionerna, och unioner i landskapet och på medborgare jämnar och oss något att säga till dem till alla bildas att denna redoubles vår förpliktelse och vår styrka att fortsätta stridighet vid timpenningen och utbildningen som vi behövde, och som vår town förtjänar sig själv.
-----
Som den är att hoppas, samlas lokalen massmedia publicerar inte dessa nyheterna, driva som har regeringen på hjälpmedel är sammanlagd.
Behaga den besöker rengöringsduken av anslutningen av arbetare av utbildningen av Chubut (ATECH) för att följa denna konflikt: www.atechchubut.org
Репрессия к воспитательному в Chubut
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Воспитательная
репрессия доносу к в Chubut
воспитательные одни представленные их организациями gremiales, Sitraed и Atech, hs дня 28 была с 11.30 Эйприл делая Тихое океан занятие министерства образования Chubut в рекламации paritaria для того чтобы обсудить их зарплату. По возможности резюмировать то уже с октября last year, котор правительство DAS Neves приходит предотвращающ возможность от меня включает в диалоге для того чтобы приехать в необходимую зарплату перед постоянн взвинчиванием делает провинции Chubut одного провинций с большой ценой жизни в стране.
Однако вместо получать к диалогу ответ захолустного правительства это было репрессией, пулями и древесинами. Защищено на ноче, подгоните 1.30 из рассвета 29 из Эйприл, больше чем 20 офицеров пехоты рядом с другие 20 из регулярно полиций выдвинутых на воспитательные одни волоча их полом, бросая газы внутри здание и поражая к людям и женщинам которые только опротестовали их зарплатами.
В дополнение к дуновениям и агрессиям получили руководителей и уполномоченных представителей захолустных воспитательных соединений самым неимоверным случаем было агрессия против gremial секретарши соединения воспитательных студентов коллежа UNP получило снятую резину когда было киносъемкой к ранее персоналу пехоты к репрессии (будет видеоий то certifica это трусливое агрессия). Это воспитательное одно там поддерживало с increpó акции протеста рядом с другими к головке оперативное одного, которое отказало определить к персоналу к своему положению которое поручило нападения перед после того как оно упомянуто.
Мы ask for сплоченность всех соединений и соединения в провинции и на национальных уровне и нас говорят к им к всем воспитательным одним что это redoubles наше принятие окончательного решения и наше усилие для того чтобы продолжать воевать зарплатой и образованием нам было нужно и наш городок сам заслуживает.
-----
По мере того как он должен надеяться, местные средства массовой информации не опубликовывают эт новости, силу которая имеет правительство на серединах полная.
Для того чтобы последовать за этим конфликтом, пожалуйста оно посещает стержень ассоциации работников образования Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
Onderdrukking aan Onderwijs in Chubut
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De onderwijs
denunciation Onderdrukking aan in Chubut
de onderwijs die door hun gremialesorganisaties, Sitraed en Atech, hs worden vertegenwoordigd van dag van 28 was vanaf 11,30 die April een vreedzaam beroep van het Ministerie van Onderwijs van Chubut in terugwinning van een paritaria maakt om hun loon te bespreken. Het is mogelijk om dat vanaf Oktober van vorig jaar reeds te informeren de overheid van DAS Neves verhinderend de mogelijkheid ik in dienst neemt in een dialoog om bij een essentieel loon aan te komen terugstellend vóór de constante inflatie komt die van de provincie van Chubut één van de provincies met grotere kosten van het leven in het land doet.
Niettemin in plaats van het verkrijgen van aan de dialoog het antwoord van de provinciale overheid was het de onderdrukking, de kogels en het hout. Beschermd bij nacht, ging vleugel 1.30 van de dageraad van 29 van April, meer dan 20 infanterieambtenaren naast andere 20 van de regelmatige politie op de onderwijs vooruit die hen slepen door de vloer, gassen werpen binnen het gebouw en aan mannen en vrouwen slaan die slechts door hun lonen protesteerden.
Naast de slagen en aggressions die de leiders en de afgevaardigden van de provinciale onderwijsvakbonden ontvingen was het meest ongelooflijke geval de agressie tegen de gremial secretaresse van de unie van onderwijsstudenten van UNP die een rubberschot ontvingen toen het film aan het vorige personeel van infanterie aan de onderdrukking was (er is een video dat certifica deze laffe agressie). Dit onderwijs die daar met de protestactie increpó naast anderen aan het hoofd van doeltreffende steunde, wie om zich aan het personeel in zijn positie weigerde te identificeren die de aanvallen vóór vermeld had begaan.
Wij vroegen om de solidariteit van alle vakbonden en vakbonden in de provincie en op nationaal niveau en wij zeggen aan hen aan alle onderwijs dat dit onze verplichting en onze kracht verdubbelt blijven vechtend door het loon en het onderwijs dat wij nodig hadden en dat onze stad zelf verdient.
Aangezien het moet hopen, publiceren de lokale massamedia dit nieuws, de macht niet die de overheid op middelen totaal is heeft.
om dit conflict te volgen, gelieve te bezoeken het het Web van de Vereniging van Arbeiders van het Onderwijs van Chubut (ATECH): www.atechchubut.org
قمع إلى تربويّة في [شبوت]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تربويّة
شجب كان قمع إلى في [شبوت]
التربويّة أحد يمثّل ب هم [غرميلس] تنظيمات, [سترد] و [أتش], [هس] اليوم من 28 من ال 11,30 أبريل - نيسان يجعل احتلال مسالمة من الوزارة التربية من [شبوت] في استصلاح من [بريتريا] أن يتناقش أجرهم. هو يمكن أن يلخّص أنّ سابقا من أكتوبر - تشرين الأوّل من ال [لست ر] الحكومة ال [دس] [نفس] يأتي يمنع الإمكانية من أنا يشبك في حوار أن يصل في أجر أساسيّة يعيد قبل التضخم ثابتة أنّ يتمّ من المحافظة [شبوت] واحدة من المحافظات مع تكلفة عظيمة حياة في البلد.
ومع ذلك [إينستد وف] ينال إلى الحوار الجوابة من الحكومة ريفيّة كان هو القمع, الرصاصات والأخشاب. جنّحت يحمي في ليلة, 1,30 من الفجر من ال 29 من أبريل - نيسان, أكثر من 20 ماشية ضابطات [نإكست تو] أخرى 20 من الشرطة نظاميّة يتقدّم على التربويّة أحد يجرّهم بالأرضية, يرمي غازات ضمن البناية ويصيب إلى رجال ونساء الذي فقط احتجّ بأجورهم.
[إين دّيأيشن تو] الضرب وإعتداءات أنّ استلم الزعيمات ومندوبات من الإتحادات ريفيّة تربويّة كان الحالة غيرمعقول أكثر الإعتداء ضدّ السكرتيرة [غرميل] من الإتحاد من [كلّج ستثدنت] تربويّة من ال [أونب] الذي استلم مطاط يقذف عندما هو كان تصوير سينمائيّ إلى المستخدمة سابقة ماشية إلى القمع (هناك فيديو أنّ [سرتيفيك] هذا إعتداء جبانة). هذا تربويّة واحدة أنّ كان هناك ساند مع الإحتجاج عمل [إينكرب] [نإكست تو] الأخرى إلى الرأس من الفعّالة واحدة, الذي رفض أن يعيّن إلى المستخدمة إلى موقعته أنّ كان قد ارتكب الهجوم قبل يذكر.
نحن سألنا للتضامن من [ألّ ث] إتحادات ويقول إتحادات في المحافظة وفي مستوى وطنيّة ونحن إلى هم إلى [ألّ ث] تربويّة أحد أنّ هذا يضعف تعهدنا وقوتنا أن يستمرّ يتنازع بالأجر والتربية أنّ نحن احتجنا وأنّ مدينتنا يستحقّ بنفسي.
-----
بما أنّ هو يكون أن يأمل, لا ينشر ال [مسّ مديوم] محلّية هذا أخبار, القوة أنّ يتلقّى الحكومة على [منس] يكون إجماليّة.
[إين وردر تو] تبعت هذا نزاع, رجاء يزور هو النسيج من الجمعية العاملات من التربية [شبوت] ([أتش]): www.atechchubut.org
|
|
| April 22, 2009 | 11:09 AM |
|
|
 |
El dengue avanza en Argentina pero "todo bien!"
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Es de necios negar que Argentina atraviesa una profunda crisis de todo tipo: social, económica, política, ambiental...
El oficialismo hace uso de su poder para "alienar" a la ciudadanía y pretende hacernos creer que está todo bien. Y es esa la imagen que procuran proyectar a la comunidad internacional.
Ahora es el turno del dengue. Un nuevo caso paradigmático para ilustrar la ineficiencia de nuestra clase dirigente.
Una prueba más que el Congreso de la Nación está "pintado"; que está lleno peones serviles y obsecuentes a la Presidente.
La dengue avance en Argentine mais « tout bien ! »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il est de sots de nier que l'Argentine traverse une crise profonde de tout type : sociale, économique, politique, environnementale…
Le gouvernementalisme fait usage de son pouvoir pour « aliéner » à la citoyenneté et le prétend nous faire croire qu'il est tout bien. ET c'est celui-là l'image qui essayent de projeter à la Communauté internationale.
C'est maintenant le tour de la dengue. Un nouveau cas paradigmatique pour illustrer l'inefficacité de notre classe dirigeante.
Un essai plus que le Congrès de la nation est « peint » ; qu'est plein des manoeuvres serviles et obsecuentes au Président.
La febbre rompiossa avanza in Argentina ma “tutto il buon„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
È degli sciocchi per negare che l'Argentina attraversa una crisi profonda di tutto il tipo: sociale, economico, politico, ambientale…
Il oficialismo usa la relativa alimentazione per “l'alienazione„ alla cittadinanza ed alle prove per incitarla a pensare che sia tutto il buono. E l'immagine è che quello che provano a proiettare la Comunità internazionale.
Ora è la girata di febbre rompiossa. Un nuovo caso di paradigmático per illustrare l'inefficienza del nostro capo del codice categoria.
Uno di più una prova che il congresso della nazione “è verniciato„; che è in pieno lavoratori dei obsecuentes e servile al presidente.
Dandyfieber rückt in Argentinien aber „ganz gut“ vor
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es ist von den Dummköpfen, zum zu verweigern, daß Argentinien eine tiefe Krise aller Art kreuzt: sozial, ökonomisch, politisch, umweltsmäßig…
Das oficialismo gebraucht seine Energie für „das Entfremden,“ zur Staatsbürgerschaft und zu den Versuchen, zum wir denken zu lassen, daß es ganz gut ist. Und das Bild ist, daß das, das sie versuchen, die internationale Gemeinschaft zu projizieren.
Jetzt ist es die Umdrehung des Dandyfiebers. Ein neuer paradigmático Fall, zum der Unwirtschaftlichkeit unseres Kategorie Führers zu veranschaulichen.
Ein mehr ein Test als der Kongreß der Nation „wird gemalt“; daß er voll servile und obsecuentes Arbeiter zum Präsidenten ist.
O Dengue avança em Argentina mas “toda bom”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
É dos tolos para negar que Argentina cruza uma crise profunda de todo o tipo: social, econômico, político, ambiental…
O oficialismo emprega seu poder para “alienating” ao citizenship e às tentativas para fazer-nos pensar de que é toda bom. E a imagem é que isso que tentam projetar a comunidade internacional.
Agora é a volta do dengue. Um exemplo novo do paradigmático para ilustrar o inefficiency de nosso líder da classe.
Um um teste do que o Congress da nação “é pintado mais”; que é completamente laborers servile e dos obsecuentes ao presidente.
Dengue advances in Argentina but “all good”
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
It is of fools to deny that Argentina crosses a deep crisis of all type: social, economic, political, environmental…
The oficialismo makes use of its power for “alienating” to the citizenship and tries to make us think that it is all good. And the image is that that they try to project the international community.
Now it is the turn of dengue. A new paradigmático case to illustrate the inefficiency of our class leader.
One more a test than the Congress of the Nation “is painted”; that he is full servile and obsecuentes laborers to the President.
Dengue flyttar fram i Argentina men ”allt bra”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Лихорадкао выдвигается в Аргентину но «совсем хорошо»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Оно дурачков для того чтобы отказать что Аргентина пересекает глубокий кризис всего типа: социально, хозяйственно, политическо, относящо к окружающей среде…
Oficialismo использует свою силу для «отчуждать» к подданству и попыткам, котор нужно сделать нас думать что совсем хорошо. И изображение что то, котор они пытаются запроектировать сообществ.
Теперь будет поворотом лихорадкаа. Новый случай paradigmático для того чтобы проиллюстрировать inefficiency нашего руководителя типа.
Одно больше испытание чем съезд нации «покрашено»; что он будет польностью лейбористы servile и obsecuentes к президенту.
De vooruitgang van de knokkelkoorts in Argentinië maar het „al goed“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het is van dwazen om te ontkennen dat Argentinië diepe een crisis allerhande kruist: sociaal, economisch, politiek, milieu…
Oficialismo maakt gebruik van zijn macht voor „het vervreemden“ aan het burgerschap en probeert om ons te maken denken dat het al goed is. En het beeld is dat dat zij proberen om de internationale gemeenschap te ontwerpen.
Nu is het de draai van knokkelkoorts. Een nieuw paradigmáticogeval om de ondoelmatigheid van onze klassenleider te illustreren.
Één meer een test dan het Congres van de Natie „is geschilderd“; dat hij volledige servile en obsecuentes laborers aan de Voorzitter is.
حمّى ضنك يتقدّم في أرجنتين غير أنّ "جميعا جيّدة"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو من مغفلات أن ينكر أنّ يعبر أرجنتين أزمة عميقة من كلّ نوع: اجتماعيّة, اقتصاديّة, سياسيّة, بيئيّة…
يستخدم ال [أفيسليسمو] قوته ل "يغرّب" إلى المواطني ومحاولات أن يجعلنا فكّرت أنّ هو جميعا جيّدة. والصورة أنّ أنّ هم يحاولون أن يسلّط الالمجتمع الدولي.
الآن هو الدورة الحمّى ضنك. جديدة [برديغمتيك] حالة أن يوضّح اللافاعليّة من نا صنف زعيمة.
دهنت واحدة أكثر إختبار من الإجتماع من الأمة ""; أنّ هو تماما ذليلة و [أبسكنتس] عاملات إلى الرئيس.
|
|
| April 16, 2009 | 11:24 AM |
|
|
 |
GEO4 y el Día de Acción Blog 2008
About this event: Blog Action Day 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
En adhesión al Blog Action Day 2008, hago este posteo sobre Pobreza.
No quedan dudas que la pobreza es un fenómeno complejo multicausal creciente. Su inclusión dentro de las problemáticas socio-ambientales no es casual ni forzada. Al respecto, el último informe del PNUMA de evaluación ambiental integral conocido como GEO 4 dedica el capítulo 7 a esta cuestión, enfatizando la vulnerabilidad de las personas ante los problemas ambientales.
Este capítulo identifica los retos y las oportunidades para mejorar el bienestar humano. Muestra cómo diferentes grupos de personas se enfrentan a riesgos desiguales, cómo algunos estados exportan la vulnerabilidad a otros, el potencial de confl icto o cooperación y los impactos de los peligros naturales. Invertir en tecnología puede reducir la vulnerabilidad, pero en ocasiones aparece la necesidad de "corregir el paradigma de desarrollo centrado en la tecnología". El alivio de la pobreza es fundamental para reducir la vulnerabilidad, y el acceso equitativo a los mercados globales, la posesión asegurada y la protección del sustento son algunas formas de alcanzar tal objetivo. El control mejorado, la aplicación de las medidas de control y la concesión de poder a los más vulnerables proporcionándoles información y facilitándoles la participación en la toma de decisiones son pasos fundamentales. Pero la reducción de la vulnerabilidad no depende sólo de las políticas ambientales. Se puede ayudar a los más vulnerables de una gran variedad de formas, por ejemplo:
- integrando la gestión desde el nivel local al nivel global respaldando las medidas de gestión a todos los niveles;
- integrando las políticas de desarrollo, salud y medioambientales;
- haciendo que el alivio de la pobreza susceptible al género sea un aspecto central de las políticas;
- haciendo que el medio ambiente y la igualdad sean elementos centrales de los sistemas de mercado mundiales;
- reforzando el apoyo fi nanciero y técnico, así como el acceso al aprendizaje;
- mejorando la transferencia de tecnología relevante;
- evaluando los impactos de las políticas sugeridas primero sobre los más vulnerables y mejorando la igualdad en términos
de acceso a los recursos, el capital y el conocimiento.
Para acceder al Informe GEO 4 completo:
http://www.unep.org/GEO
Para mayor información sobre el Action Blog Day 2008:
http://blogactionday.org
GEO4 et le Jour d'Action Blog 2008
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En adhésion au Blog Action Day 2008, je fais ce posteo sur la Pauvreté.
Ils ne restent pas des doutes que la pauvreté est un phénomène complexe multicausal croissant. Son inclusion dans les problématiques partenaire-environnementales n'est pas accidentelle ni forcée. À ce sujet, le dernier rapport du PNUE d'évaluation connaissance intégrale environnementale comme GEO 4 consacre le chapitre 7 à cette question, en soulignant la vulnérabilité des personnes devant les problèmes environnementaux.
Ce chapitre identifie les défis et les occasions d'améliorer le bien-être humain. Échantillon comment différents groupes de personnes font face à des risques inégaux, comment quelques états exportent la vulnérabilité à d'autres, le potentiel confl icto ou la coopération et les impacts des dangers naturels. Investir en technologie peut réduire la vulnérabilité, mais apparaît parfois la nécessité « de corriger le paradigme de développement centré la technologie ». La décharge de la pauvreté est fondamentale pour réduire la vulnérabilité, et l'accès équitable aux marchés globaux, la possession assurée et la protection du soutien sont quelques façons d'atteindre un tel objectif. Le contrôle amélioré, l'application des mesures de contrôle et la concession de de pouvoir à à ceux plus vulnérables en leur fournissant de l'information et en leur fournissant la participation la prise de décisions sont des pas fondamentaux. Mais la réduction de la vulnérabilité ne dépend pas seulement des politiques environnementales. On peut aider ceux plus vulnérables qu'une grande variété de manières, par exemple :
- en intégrant la gestion depuis le niveau local au niveau global en approuvant les mesures de gestion à tous les niveaux ;
- en intégrant les politiques développement, santé et environnementales ;
- en faisant que la décharge de la pauvreté susceptible au type est un aspect central des politiques ;
- en faisant que l'environnement et l'égalité soient des éléments centraux des systèmes de marché mondiaux ;
- en renforçant l'appui fi nanciero et technique, ainsi que l'accès à l'apprentissage ;
- en améliorant le transfert de technologie significative ;
- en évaluant les impacts des politiques suggérées premier sur les plus vulnérables et en améliorant l'égalité dans des termes
d'accès aux ressources, le capital et la connaissance.
Pour accéder au Rapport GEO 4 je complète :
http://www.unep.org/GEO
Pour une plus grande information sur l'Action Blog Day 2008 :
http://blogactionday.org
GEO4 ed il giorno di azione Blog 2008
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Nell'adesione al giorno 2008 di azione di Blog, faccio questo posteo su povertà.
Non sono lasciati i dubbi che la povertà è un inondazione multicausal di fenomeno complesso. La relativa inclusione all'interno di quelle socio-ambientali problematiche accidentali né non è forzata. Sulla materia, l'ultimo rapporto del PNUMA della valutazione ambientale integrale conosciuta come GEO 4 dedica il capitolo 7 a questo problema, dante risalto alla vulnerabilità della gente prima dei problemi ambientali.
Questo capitolo identifica le sfide e le occasioni migliorare il benessere umano. Campione come i gruppi diversi dalla gente affrontano i rischi disuguali, come alcuno dichiarano l'esportazione la vulnerabilità ad altre, il potenziale del icto del confl o cooperazione e gli effetti dei pericoli naturali. Investire nella tecnologia può ridurre la vulnerabilità, ma a volte sembra la necessità “correggere il paradigma di sviluppo concentrato nella tecnologia„. L'alleggerimento della povertà è fondamentale ridurre la vulnerabilità e l'accesso giusto ai mercati globali, al possesso assicurato ed alla protezione il sustenance è certe forme per raggiungere tale obiettivo. Il controllo migliorato, l'applicazione delle misure di controllo e la concessione di potere alla maggior parte delle informazioni fornenti vulnerabili a loro e di facilitare la partecipazione a loro nella risoluzione sono punti basilari. Ma la riduzione della vulnerabilità non dipende soltanto dalle politiche ambientali. È possibile da essere aiutato a più vulnerabile di una varietà grande di forme, per esempio:
- integrare l'amministrazione dal livello locale al livello globale che firma le misure dell'amministrazione a tutti i livelli;
- integrare le politiche ambientali di sviluppo, salute e;
- facendo che l'alleggerimento della povertà suscettibile alla specie è una funzione centrale delle politiche;
- causando quell'ambiente e l'uguaglianza sia elementi centrali dei sistemi in tutto il mondo del mercato;
- rinforzando nanciero e tecnico il supporto fi, così come l'accesso ad imparare;
- migliorare il transference di tecnologia eccellente;
- valutando gli effetti delle politiche suggerite in primo luogo su più vulnerabile e migliorando l'uguaglianza nei termini
di accesso alle risorse, al capitale ed alla conoscenza.
Per per accede al GEO completo 4 di rapporto:
http://www.unep.org/GEO
per le informazioni più grandi sul giorno 2008 di Blog di azione:
http://blogactionday.org
GEO4 und der Tag der Tätigkeit Blog 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In der Adhäsion zum Blog Tätigkeit Tag 2008, bilde ich dieses posteo auf Armut.
Sie werden nicht Zweifel gelassen, daß die Armut eine multicausal Flut des komplizierten Phänomenes ist. Seine Einbeziehung innerhalb der problematischer Partner-Klimaversehentlich noch ist nicht Zwangs. Auf der Angelegenheit weiht der letzte Report des PNUMA der integralen Klimaauswertung, die als GEO 4 bekannt ist, Kapitel 7 dieser Frage ein und hebt die Verwundbarkeit der Leute vor den Umweltproblemen hervor.
Dieses Kapitel kennzeichnet die Herausforderungen und die Gelegenheiten, das menschliche Wohl zu verbessern. Probe, wie unterschiedliche Gruppen von den Leuten ungleiche Gefahren gegenüberstellen, wie einige Zustände die Verwundbarkeit in andere exportieren, das Potential von confl icto oder Mitarbeit und die Auswirkungen der natürlichen Gefahren. In der Technologie zu investieren kann die Verwundbarkeit verringern, aber manchmal scheint es die Notwendigkeit „das Paradigma der Entwicklung zu beheben zentriert in der Technologie“. Die Beleuchtung der Armut ist grundlegend, die Verwundbarkeit zu verringern, und der gerechte Zugang zu den globalen Märkten, zum versicherten Besitz und zum Schutz das sustenance sind einige Formen, zum solcher Zielsetzung zu erreichen. Die verbesserte Steuerung, die Anwendung der Kontrollmaßnahmen und das Zugeständnis des In der Lage seins zu den meisten verletzbaren zur Verfügung stellenden Informationen zu ihnen und der Erleichterung der Teilnahme zu ihnen in der Beschlußfassung sind grundlegende Schritte. Aber die Verkleinerung der Verwundbarkeit hängt nicht nur von der Klimapolitik ab. Geholfen zu werden ist möglich, zu verletzbarstem einer großen Vielzahl der Formen, z.B.:
- Integrierung des Managements vom lokalen Niveau auf dem globalen Niveau die Masse des Managements auf allen Niveaus indossierend;
- Integrierung der Klimapolitik der Entwicklung, Gesundheit und;
- tuend, daß die Beleuchtung der empfindlilchen Armut zur Art ein zentraler Aspekt der politischen Richtlinien ist;
- dieses Klima und die Gleichheit verursachend, seien Sie zentrale Elemente der weltweiten Systeme des Marktes;
- nanciero verstärkend und technisch die Unterstützungsfi, sowie den Zugang zum Lernen;
- Verbessern des Transference der ausgezeichneten Technologie;
- die Auswirkungen der Politik vorgeschlagen zuerst auf verletzbarstes auswertend und die Gleichheit in den Bezeichnungen
des Zuganges zu den Betriebsmitteln, zum Kapital und zum Wissen verbessernd.
Zwecks zum kompletten Report GEO 4 hineinkommen:
http://www.unep.org/GEO
zu grösserer Information über den Tätigkeit Blog Tag 2008:
http://blogactionday.org
GEO4 e o dia da ação Blog 2008
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Na adesão ao dia 2008 da ação de Blog, eu faço este posteo na pobreza.
Não são deixados dúvidas que a pobreza é uma inundação multicausal do fenômeno complexo. Seu inclusion dentro os sócio-ambientais dos problematic acidentais nem não é forçado. Na matéria, o último relatório do PNUMA da avaliação ambiental integral sabida como GEO 4 dedica o capítulo 7 a esta pergunta, emfatizando o vulnerability dos povos antes dos problemas ambientais.
Este capítulo identifica os desafios e as oportunidades melhorar o bem estar humano. Amostra como os grupos diferentes dos povos enfrentam riscos desiguais, como alguns estados exportam o vulnerability para outro, o potencial do icto do confl ou cooperação e os impactos dos perigos naturais. Invest na tecnologia pode reduzir o vulnerability, mas às vezes parece a necessidade “corrigir o paradigm do desenvolvimento centrado na tecnologia”. O lightening da pobreza é fundamental reduzir o vulnerability, e o acesso equitable aos mercados globais, à possessão assegurada e à proteção o sustenance é alguns formulários para alcançar tal objetivo. O controle melhorado, a aplicação das medidas de controle e a concessão de poder a a maioria de informação fornecendo vulnerável a elas e de facilitar a participação a elas na tomada de decisão são etapas fundamentais. Mas a redução do vulnerability não depende somente das políticas ambientais. É possível ser ajudado a o mais vulnerável de uma variedade grande dos formulários, por exemplo:
- integrando a gerência do nível local no nível global que endossa as medidas da gerência em todos os níveis;
- integrando as políticas ambientais do desenvolvimento, saúde e;
- fazendo que o lightening da pobreza suscetível à sorte é um aspecto central das políticas;
- causando esse ambiente e a igualdade seja elementos centrais dos sistemas world-wide do mercado;
- reforçando o nanciero e técnico a sustentação fi, as well as o acesso à aprendizagem;
- melhorando o transference da tecnologia excelente;
- avaliando os impactos das políticas sugeridas primeiramente em o mais vulnerável e melhorando a igualdade nos termos
do acesso aos recursos, ao capital e ao conhecimento.
A fim consentir ao GEO completo 4 do relatório:
http://www.unep.org/GEO
para a informação mais grande no dia 2008 de Blog da ação:
http://blogactionday.org
GEO4 and the Day of Action Blog 2008
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
In adhesion to the Blog Action Day 2008, I make this posteo on Poverty.
They are not left doubts that the poverty is a complex phenomenon multicausal flood. Its inclusion within problematic the partner-environmental ones accidental nor is not forced. On the matter, the last report of the PNUMA of integral environmental evaluation known as GEO 4 dedicates chapter 7 to this question, emphasizing the vulnerability of the people before the environmental problems.
This chapter identifies the challenges and the opportunities to improve the human well-being. Sample how different groups from people face unequal risks, how some states export the vulnerability to others, the potential of confl icto or cooperation and the impacts of the natural dangers. To invest in technology can reduce the vulnerability, but sometimes it appears the necessity “to correct the paradigm of development centered in the technology”. The lightening of the poverty is fundamental to reduce the vulnerability, and the equitable access to the global markets, the possession assured and the protection the sustenance are some forms to reach such objective. The improved control, the application of the control measures and the concession of being able to most vulnerable providing information to them and facilitating the participation to them in the decision making are fundamental steps. But the reduction of the vulnerability does not depend only on the environmental policies. It is possible to be helped to most vulnerable of a great variety of forms, for example:
- integrating the management from the local level at the global level endorsing the measures of management at all the levels;
- integrating the environmental policies of development, health and;
- doing that the lightening of the susceptible poverty to the sort is a central aspect of the policies;
- causing that environment and the equality are central elements of the world-wide systems of market;
- reinforcing nanciero and technical the support fi, as well as the access to the learning;
- improving the transference of excellent technology;
- evaluating the impacts of the policies suggested first on most vulnerable and improving the equality in terms
of access to the resources, the capital and the knowledge.
In order to accede to the complete Report GEO 4:
http://www.unep.org/GEO
For greater information on the Action Blog Day 2008:
http://blogactionday.org
GEO4 och dagen av handlingen Blog 2008
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I adhesion till den Blog handlingdagen 2008, gör jag denna posteo på armod.
De lämnas inte tvivlar att armodet är en multicausal flod för komplext fenomen. Dess medräknande inom problematiska bli partner med-miljö- som är tillfälliga nor, tvingas inte. På materien ifrågasätter den sist rapporten av PNUMAEN av kapitel 7 för den miljö- utvärderingen för integralen bekant, som GEO 4 ägnar, till detta och att betona sårbarheten av folket för de miljö- problemen.
Detta kapitel identifierar utmaningarna och tillfällena för att förbättra människawellen-being. Ta prov hur olika grupper från folk vänder mot olika riskerar, hur någon påstår exporten sårbarheten till andra, det potentiellt av conflictoen eller samarbete och får effekt av de naturliga farorna. Att investera i teknologi kan förminska sårbarheten, men ibland verkar den nödvändigheten ”att korrigera paradigmen av utveckling som centreras i teknologin”. Lighteningen av armodet är grunden som förminskar sårbarheten, och det rättvist tar fram till det globalt marknadsför, den försäkrade besittningen, och skyddet som sustenancen är någon, bildar för att nå sådan mål. Förbättrade kontrollerar, applikationen av kontrollåtgärderna, och medgivandet av att vara kompetent till mest sårbar geende information till dem och att göra deltagande till dem i beslutsfattandet lättare är grunden kliver. Men förminskningen av sårbarheten beror inte endast på den miljö- politiken. Det är möjligheten som ska hjälps till mest sårbar av en stor variation av, bildar, till exempel:
- integrera ledningen från lokalen som är jämn på globalt jämnt signera, mäter av ledning jämnar alls;
- integrera den miljö- politiken av utveckling som är vård- och;
- göra att lighteningen av det känsliga armodet till sortera är en centralaspekt av politiken;
- orsaka den miljö och jämställdheten var centralbeståndsdelar av de world-wide systemen av marknadsför;
- förstärka nanciero och tekniskt servicen fi, as well as ta fram till lära;
- förbättra överföringen av utmärkt teknologi;
- utvärdering får effekt av politiken möjlig först på mest sårbar, och förbättra jämställdheten benämner in
av tar fram till resurserna, huvudstaden och kunskapen.
För att för att accede till den färdiga rapportGEOEN 4:
http://www.unep.org/GEO
för mer stor information på den handlingBlog dagen 2008:
http://blogactionday.org
GEO4 и день действия Blog 2008
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В прилипании к дню 2008 действия Blog, я делаю это posteo на скудости.
Им не оставляют сомнения что скудостью будет поток сложного явления multicausal. Свое включение в пределах проблемных соучастник-относящих к окружающей среде одних случайно ни не forced. На деле, последний рапорт PNUMA монолитно относящой к окружающей среде оценки известной как GEO 4 предназначает главу 7 к этому вопросу, подчеркивая уязвимость людей перед проблемы окружающей среды.
Эта глава определяет возможности и возможности улучшить людской well-being. Образец как по-разному группы от людей смотрят на неравные риски, как некоторые положения ехпортируют уязвимость к другим, потенциал icto confl или сотрудничество и удары естественных опасностей. Проинвестировать в технологии может уменьшить уязвимость, но иногда оно кажется, что необходимость «исправляет парадигму развития центризованную в технологии». Разбалластование скудости основное для уменьшения уязвимости, и equitable доступом к мировым рынкам, убеженному владению и предохранению sustenance будет некоторые формы для достижения такой задачи. Улучшенным управлением, применением контрольных измерений и уступкой мочь к большинств уязвимой обеспечивая информации к им и облегчать участие к им в процессе принятия решений будут основные шаги. Но уменьшение уязвимости не зависит только на относящих к окружающей среде политиках. По возможности помочься к самому уязвимому большого разнообразия форм, например:
- интегрировать управление от местного уровня на глобальном уровне визируя измерения управления на всех уровнях;
- интегрировать относящие к окружающей среде политики развития, здоровья и;
- делающ что разбалластованием susceptible скудости к виду будет центральный аспект политик;
- причиняющ ту окружающую среду и равность будьте центральными элементами всемирных систем рынка;
- усиливающ nanciero и технически поддержка fi, также, как доступ к учить;
- улучшать переправление превосходной технологии;
- оценивающ удары предложенных политик сперва на самом уязвимом и улучшающ равность в термины
доступа к ресурсам, столице и знанию.
Accede к вполне рапорту GEO 4:
http://www.unep.org/GEO
для большой информации на день 2008 Blog действия:
http://blogactionday.org
GEO4 en de Dag van Actie Blog 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In adhesie aan de Actie Blog Dag 2008, maak ik dit posteo op Armoede.
Zij worden verlaten geen twijfels dat de armoede een complexe fenomeen multicausal vloed is. Zijn opneming binnen problematisch wordt de partner-milieu toevallige noch niet gedwongen. Voor de kwestie, wijdt het laatste rapport van PNUMA van integrale milieuevaluatie die als GEO 4 wordt bekend hoofdstuk 7 aan deze vraag, die de kwetsbaarheid van de mensen benadrukt vóór de milieuproblemen.
Dit hoofdstuk identificeert de uitdagingen en de kansen om het menselijke welzijn te verbeteren. Steekproef hoe de verschillende groepen van mensen ongelijke risico's onder ogen zien, hoe sommige staten de kwetsbaarheid naar anderen, het potentieel van conflicto of samenwerking en de effecten van de natuurlijke gevaren uitvoeren. In technologie investeren kan de kwetsbaarheid verminderen, maar soms lijkt het de noodzaak „om het paradigma van ontwikkeling te verbeteren dat in de technologie wordt gecentreerd“. De verlichting van de armoede is fundamenteel om de kwetsbaarheid, en de billijke toegang tot de globale verzekerde markten, het bezit en de bescherming te verminderen sustenance sommige vormen is om dergelijke doelstelling te bereiken. De betere controle, de toepassing van de controlemaatregelen en de concessie van het kunnen aan kwetsbaarste verstrekkende informatie aan hen en het vergemakkelijken van de participatie aan hen in het besluit - het maken is fundamentele stappen. Maar de vermindering van de kwetsbaarheid hangt niet slechts over het milieubeleid af. Het is mogelijk om aan het kwetsbaarst van een grote verscheidenheid van vormen worden geholpen, bijvoorbeeld:
- het integreren van het beheer van het plaatselijk niveau op het mondiale niveau dat de maatregelen van beheer onderschrijft op alle niveaus;
- het integreren van het milieubeleid van ontwikkeling, gezondheid en;
- doend dat de verlichting van de vatbare armoede aan de soort een centraal aspect van het beleid is;
- veroorzakend dat het milieu en de gelijkheid centrale elementen van de systemen wereldwijd van markt zijn;
- het versterken nanciero en technisch steunFI, evenals de toegang tot het leren;
- het verbeteren van transference van uitstekende technologie;
- evaluerend de effecten van het eerst voorgestelde beleid op het kwetsbaarst en verbeterend de gelijkheid in termen
van toegang tot de middelen, het kapitaal en de kennis.
Om tot het volledige Rapport GEO 4 toe te treden:
http://www.unep.org/GEO
voor grotere informatie over de Actie Blog Dag 2008:
http://blogactionday.org
[جو4] واليوم العمل [بلوغ] 2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في التصاق إلى [بلوغ] عمل يوم 2008, يجعل أنا هذا [بوستيو] على فقر.
هم لا يتركون [دووبتس] أنّ الفقر معقّدة ظاهر فيضان [مولتيكوسل]. ليس تضمنه ضمن معضّلة ال [برتنر-نفيرونمنتل] أحد عرضيّة ولا قسريّة. على الأمر, يكرّس التقرير متأخّرة من ال [بنوما] من تقييم متكاملة بيئيّة يعرف ك [جو] 4 فصل 7 إلى هذا سؤال, يؤكّد الجروحية من الالناس قبل ال [إنفيرونمنتل بروبلم].
يعيّن هذا فصل التحديات والفرص أن يحسن ال [ولّ-بينغ] إنسانيّة. عينة كيف مجموعة مختلفة من الناس يواجهون أخطار غير متساو, كيف بعض دول يصدرون الجروحية إلى أخرى, الإحتمال من [كنفل] [إيكتو] أو تعاون والتأثير صدمة من الأخطار طبيعيّة. أن يستثمر في تكنولوجيا يستطيع قلّلت الجروحية, غير أنّ أحيانا يظهر هو الحاجة "أن يصحّ النموذج التطوير يركّز في التكنولوجيا". ال [ليغتنينغ] من الفقر أساسيّة أن يقلّد الجروحية, والمنفذة عادلة إلى الأسواق شاملة, الامتلاك يؤكّد والحماية المعيش بعض أشكال أن يبلغ هذا هدف. ال يحسن تحكم, التطبيق من ال [كنترول مسور] والامتياز من يكون يمكن إلى كثير حصينة يزوّد معلومة إلى هم ويسهّل المشاركة إلى هم في ال [دسسون-مكينغ] [ستبس] أساسيّة. غير أنّ لا يعتمد التخفيض من الجروحية فقط على السياسات بيئيّ. هو يمكن أن يكون ساعدت إلى أكثر حصينة من تشكيل عظيمة أشكال, مثلا:
- يضمّد الإدارة من المستوى محلّية في المستوى شاملة يظهر الإجراءات الإدارة في [ألّ ث] مستويات;
- يضمن السياسات بيئيّ تطوير, صحة و;
- يتمّ أنّ ال [ليغتنينغ] من الفقر حسّاسة إلى النوع مظهر مركزية من السياسات;
- يسبّب أنّ بيئة والحالة تساو عناصر مركزية من النظامات [وورلد-ويد] سوق;
- يعزّز [ننسرو] وفنّيّة الدعم [في], [أس ولّ س] المنفذة إلى ال يعلم;
- يحسن العمليّة نقل من تكنولوجيا ممتازة;
- يقيّم التأثير صدمة من السياسات يقترح أولى على أكثر حصينة ويحسن الحالة تساو في عبارات
المنفذة إلى الموردات, الرأس مال والمعرفة.
[إين وردر تو] استجبت إلى الكاملة تقرير [جو] 4:
http://www.unep.org/GEO
لمعلومة عظيمة على العمل [بلوغ] يوم 2008:
http://blogactionday.org
|
|
| October 15, 2008 | 7:52 PM |
|
|
 |
Muy mala organización
About this event: III Congreso Internacional de Enseñanza de la Biología
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La organización del Congreso no estuvo a la altura de las circunstancias. Demasiadas desprolijidades que opacaron el desarrollo del evento. Desde la desprolijidad del proceso de inscripción de los participantes, la mala atención, y la falta de criterio operativo para resolver la gran cantidad de imprevistos, todo sumó para que que este congreso no cumpliera con mis expectativas.
No entiendo como luego de organizar ocho veces las jornadas nacionales y tres veces el congreso internacional, la gente de ADBIA aún comete estas torpezas organizativas.
Tampoco encontré muchas cosas nuevas en lo referido a enseñanza de la biología (nada, para ser más sincero). Más de lo mismo. Mucha mediocridad en las presentaciones. Falta de sustento pedagógico en los fundamentos. Investigaciones tiradas de los pelos, etc.
Lo único rescatable, las ponencias que llevamos nosotros ;)
Organisation très mauvaise
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'organisation du Congrès n'a pas été à la hauteur des circonstances. Trop desprolijidades qui ont opacaron le développement de l'événement. Depuis la desprolijidad du processus d'inscription des participants, la mauvaise attention, et le manque de critère opérationnel pour résoudre la grande quantité d'imprévus, tout a ajouté pour que que ce congrès n'accomplirait pas avec mes espoirs.
Je ne comprends pas comme après organiser huit fois les journées nationales et trois fois le congrès international, les gens d'ADBIA commet encore ces maladresses organisatives.
Je n'ai pas trouvé non plus beaucoup de choses nouvelles dans ce qui était relatif à enseignement de la biologie (rien, pour être plus sincère). Plus de la même chose. Beaucoup de médiocrité dans les présentations. Manque de soutien pédagogique dans les fondements. Recherches jetées les cheveux, etc.
La seule chose dégagerable, les rapports que nous portons ;)
Organizzazione molto difettosa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'organizzazione del congresso non era all'altezza delle circostanze. Troppi desprolijidades quel opacaron lo sviluppo dell'evento. Dal untidiness del processo dell'iscrizione dei partecipanti, dell'attenzione difettosa e della mancanza di test di verifica attivo per risolvere la quantità grande di spese impreviste, tutto ha aggiunto in modo che quel questo congresso non compisse le mie aspettative.
Non capisco come dopo l'organizzazione delle otto volte i giorni nazionali e tre volte il congresso internazionale, la gente di ADBIA ancora commettono questi stupidities di organizativas.
I uno non ha trovato molte nuove cose nella cosa fatta riferimento a formazione di biologia (niente, essere più sincero). Più dello stesso. Molto mediocrity nelle presentazioni. Mancanza di sustenance pedagogico nei fondamenti. Indagini gettate sui capelli, ecc.
L'unico rescatable, le comunicazioni che abbiamo preso;)
Sehr schlechte Organisation
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Organisation des Kongresses war nicht zur Höhe der Umstände. Zu viele desprolijidades dieses opacaron die Entwicklung des Falls. Vom untidiness des Prozesses der Beschreibung von den Teilnehmern, von schlechten Aufmerksamkeit und von Mangel an dem wirksamen Kriterium, zum der großen Menge der unvorhergesehenen Unkosten zu lösen, fügte alles hinzu, damit dieser dieser Kongreß nicht meine Erwartungen erfüllte.
Ich verstehe nicht wie, nachdem ich achtmal die nationalen Tage organisiert habe und drei mal den internationalen Kongreß, die ADBIA Leute legt noch diese organizativas Stupidities fest.
I irgendein fanden viele neue Sachen in der verwiesenen Sache nicht zur Ausbildung der Biologie (nichts, aufrichtiger zu sein). Mehr vom selben. Viel Mittelmäßigkeit in den Darstellungen. Mangel an pädagogischem sustenance in den Grundlagen. Geworfene Untersuchungen der Haare, des etc.
Das einzige rescatable, die Kommunikationen, die wir; nahmen)
Organização muito má
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A organização do Congress não era à altura das circunstâncias. Desprolijidades demais esse opacaron o desenvolvimento do evento. Do untidiness do processo do inscription dos participants, da atenção má, e da falta do critério operativo para resolver a quantidade grande de despesas unforeseen, tudo adicionou de modo que esse este congress não cumprisse minhas expectativas.
Eu não compreendo como após organizar oito vezes os dias nacionais e três vezes o congress internacional, os povos de ADBIA cometem ainda estes stupidities dos organizativas.
I qualquer um não encontraram muitas coisas novas na coisa consultada à instrução da biologia (nada, ser mais sincere). Mais do mesmo. Muito mediocrity nas apresentações. Falta do sustenance pedagogical nas fundações. Investigações jogadas dos cabelos, etc.
As único rescatable, as comunicações de que nós fizemos exame;)
Very bad organization
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The organization of the Congress was not to the height of the circumstances. Too many desprolijidades that opacaron the development of the event. From the untidiness of the process of inscription of the participants, the bad attention, and the lack of operative criterion to solve the great amount of unforeseen expenses, everything added so that that this congress did not fulfill my expectations.
I do not understand like after organizing eight times the national days and three times the international congress, the ADBIA people still commits these organizativas stupidities.
I either did not find many new things in the referred thing to education of Biology (nothing, to be more sincere). More of the same. Much mediocrity in the presentations. Lack of pedagogical sustenance in the foundations. Thrown investigations of the hairs, etc.
The only rescatable, the communications that we took;)
Bjöd mycket organisation
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Organisationen av kongressen var inte till höjden av omständigheterna. För många desprolijidades den opacaron utvecklingen av händelsen. Från untidinessen av det processaa av inskriften av deltagarna uppta som omkostnad dåligauppmärksamheten och bristen av det operativa kriteriet som löser det stora beloppet av oförutsett, tillfogat allt, så att den denna kongress inte fullgj橬一j min förväntningar.
Jag förstår inte något liknande efter uppläggning åtta tider medborgaredagarna, och tre tider begår landskampkongressen, ADBIA-folket fortfarande dessa organizativasstupidities.
I endera fann inte många ny saker i det sedda tinget till utbildning av biologi (ingenting, att vara mer ärlig). Mer av samma. Mycket medelmåtta i presentationerna. Brist av den pedagogiska sustenancen i fundamenten. Kastade utredningar av håren, Etc.en
Det enda rescatable, kommunikationerna som vi tog;),
Очень плохая организация
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Организация съезда не была к высоте обстоятельств. Too many desprolijidades то opacaron развитие случая. От untidiness процесса надписи участников, плохого внимания, и отсутсвия оперативного критерия для того чтобы разрешить большое количество unforeseen расходов, все добавило так НОП тот этот съезд не выполнил мои ожиданности.
Я не понимаю как после организовать 8 времен главные праздники страны и 3 раз международный конгресс, люди ADBIA все еще поручают эти тупоумия organizativas.
Iий то не нашло много новых вещей в сосланной вещи к образованию биологии (ничего, быть задушевно). Больше из этих же. Много mediocrity в представлениях. Отсутсвие педагогического sustenance в учредительствах. Брошенные исследования волос, cEtc.
Единственное rescatable, сообщения которые мы приняли;)
Zeer slechte organisatie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De organisatie van het Congres was niet aan de hoogte omstandigheden. Teveel desprolijidades die opacaron de ontwikkeling van de gebeurtenis. Van de slordigheid van het proces van inschrijving van de deelnemers, de slechte aandacht, en het gebrek aan doeltreffend criterium om de grote hoeveelheid onvoorziene uitgaven op te lossen, voegde toe alles zodat dat dit congres mijn verwachtingen niet vervulde.
Ik begrijp niet als na het organiseren van acht keer de nationale dagen en drie keer het internationale congres, begaan de mensen ADBIA nog deze organizativasstompzinnigheid.
I één van beiden vond vele nieuwe dingen in het verwezen ding niet aan onderwijs van Biologie (niets, om oprechter te zijn). Meer van het zelfde. Veel mediocrity in de presentaties. Gebrek aan pedagogische sustenance in de stichtingen. Geworpen onderzoeken van de haren, enz.
Enige rescatable, de mededelingen die wij namen;)
تنظيم سيّئة جدّا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ب] التنظيم من الإجتماع لم إلى الإرتفاع من الظروف. [توو مني] [دسبروليجيددس] أنّ [أبكرون] التطوير من الحادث. من ال [أونتيدينسّ] من العملية التسجيل من المشتركات, الإنتباه سيّئة, والافتقار من معيار فعّالة أن يحلّ المبلغة عظيمة من [إإكسبنسس] غيرمتوقّع, أضاف كلّ شيء [س ثت] أنّ هذا إجتماع لم ينجز توقعاتي.
أنا لا أفهم مثل بعد ينظّم ثمانية أوقات الأيام وطنيّة ويرتكب ثلاثة في الإجتماع دوليّة, ال [أدبيا] الناس بعد هذا [أرغنيزتيفس] حماقات.
لم يجد [إي] أحد كثير أشياء جديدة في ال يرجع شيء إلى تربية العلم الأحياء (لاشيء, أن يكون أكثر يصدق). أكثر من ال نفس. كثير [مديوكريتي] في الأعراض. افتقار من معيش تربويّة في الأسس. يرمى تحقيقات من الأشعار, [إتك.].
الوحيدة [رسكتبل], الاتّصالات أنّ نحن أخذنا;)
|
|
| October 13, 2008 | 8:18 PM |
|
|
 |
Presentación de Ponencia
About this event: III Congreso Internacional de Enseñanza de la Biología
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Junto con la Lic. Alejandra Carbajo presentamos el trabajo "Cambio Climático, Ozono y Educación Ambiental Popular" que da cuenta de los importantes resultados obtenidos en un Seminario de Extensión Universitaria desarrollado el año pasado en la UNPSJB con educadores, con quienes se trabajó en diferentes talleres de educación ambiental popular para la sensibilización de unos 300 niños y jóvenes sobre las problemáticas de la capa de ozono y el cambio climático.
En aquella ocasión implementamos el Pack Educativo Acción Ozono elaborado por la UNEP-DTIE OzonAction Branch France, resignificándolo a nuestro contexto con la activa participación de educadores.
Présentation de Rapport
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Avec la Lic. Alejandra Carbajo présentons le travail « Changement Climatique, Ozone et Éducation Environnementale Populaire » qui rend compte des importants résultats obtenus dans un Séminaire d'Extension Universitaire développé l'année passée dans l'UNPSJB avec des éducateurs, avec lesquels on a travaillé dans différents ateliers d'éducation environnementale populaire pour la sensibilisation quelque 300 enfants et jeunes sur les problématiques de la couche d'ozone et le changement climatique.
À cette occasion nous mettons en oeuvre le Pack Éducatif Action Ozone élaboré par l'UNEP-DTIE OzonAction Branch France, en resignificando l'à notre contexte avec l'active participation d'éducateurs.
Presentazione della comunicazione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Con il Lic. Alejandra Carbajo che abbiamo presentato/che visualizzato il lavoro “cambiamento climatico, ozono e formazione ambientale popolare„ quel cliente dei risultati importanti ottenuti in Seminary dell'estensione dell'università dà sviluppato l'ultimo di anno nel UNPSJB con gli educatori, con coloro che ha funzionato in fabbriche differenti di formazione ambientale popolare per il sensibilización di circa 300 bambini e dei giovani su problematico dallo strato di ozono e dal cambiamento climatico.
In quell'occasione che abbiamo effettuato l'ozono Educative di azione del pacchetto ha elaborato dal ramo Francia, resignificando di UNEP-DTIE OzonAction al nostro contesto con la partecipazione attiva degli educatori.
Darstellung der Kommunikation
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Zusammen mit dem Lic. Alejandra Carbajo, das wir/darstellten, die Arbeit „klimatische änderung, Ozon anzeigten und populäre Klimaausbildung“ dieses Konto der wichtigen Resultate, die in einem Seminary der Universitätsverlängerung erreicht werden, sich entwickelt dem Jahrletzten im UNPSJB mit Erziehern gibt, mit denen, die es in den unterschiedlichen Fabriken der populären Klimaausbildung für das sensibilización von ungefähr 300 Kindern und von jungen Leuten auf problematischem von der Ozon-Schicht und von der klimatischen änderung funktionierte.
In dieser Gelegenheit, die wir den Educative Satz-Tätigkeit Ozon einführten, durch die UNEP-DTIE OzonAction Niederlassung Frankreich, resignificando arbeitete es zu unserem Kontext mit der aktiven Teilnahme der Erzieher aus.
Apresentação de uma comunicação
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Junto com o Lic. Alejandra Carbajo que nós apresentamos/indicamos o trabalho “mudança climática, ozônio e instrução ambiental popular” esse cliente dos resultados importantes obtidos em um seminário da extensão da universidade dá tornado o último do ano no UNPSJB com educadores, com aqueles que trabalhou em fábricas diferentes de instrução ambiental popular para o sensibilización de aproximadamente 300 crianças e de povos novos em problematic da camada de ozônio e da mudança climática.
Nessa ocasião que nós executamos o ozônio Educative da ação do bloco elaborou pela filial France de UNEP-DTIE OzonAction, resignificando a nosso contexto com a participação ativa dos educadores.
Presentation of Communication
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Along with the Lic. Alejandra Carbajo we presented/displayed the work “Climatic Change, Ozone and Popular Environmental Education” that account of the important results obtained in a Seminary of University Extension gives developed the year last in the UNPSJB with educators, with those who it worked in different factories of popular environmental education for the sensibilización of about 300 children and young people on problematic from the ozone layer and the climatic change.
In that occasion we implemented the Educative Pack Action Ozone elaborated by the UNEP-DTIE OzonAction Branch France, resignificando it to our context with the active participation of educators.
Presentation av kommunikationen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tillsammans med Licen. Alejandra Carbajo som vi framlade/, visade arbetet ”Climatic ändring, ozon, och populär miljö- utbildning” det konto av de viktiga resultaten erhållande i ett seminarium av universitetarf8orlängningen ger framkallat årsjumbon i UNPSJBEN med utbildare, med de som den fungerade i olika fabriker av populär miljö- utbildning för sensibilizaciónen av omkring 300 barn och ungdomar på problematiskt från ozonlagrar och den climatic ändringen.
Orsaka däri oss genomförde det Educative packehandlingozonet som utarbetas av UNEPEN-DTIE OzonAction, förgrena sig Frankrike, resignificando det till vårt sammanhang med aktivdeltagande av utbildare.
Представление сообщения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вместе с Lic. Alejandra Carbajo, котор мы представили/показали работу «климатическое изменение, озон и популярное относящое к окружающей среде образование» тот учет важных результатов полученных в Seminary выдвижения университета дает после того как он превращен последнему года в UNPSJB с воспитателями, с теми которые он работал в по-разному фабриках популярного относящого к окружающей среде образования для sensibilización около 300 детей и молодых людей на проблемном от озонового слоя и климатического изменения.
В том случае, котор мы снабдили Educative озон действия пакета тщательно разработало ветвью Францией UNEP-DTIE OzonAction, resignificando оно к нашему смыслу с активно участием воспитателей.
Presentatie van Mededeling
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Samen met Lic. Alejandra Carbajo die wij/getoond het werk „KlimaatVerandering, Ozon en Populair MilieuOnderwijs“ hebben voorgesteld die de rekening van de belangrijke resultaten verkregen=worden= die in Seminary van Universitaire Uitbreiding geeft het laatst ontwikkeld het jaar in UNPSJB met opvoeders, met hen die het werkte in verschillende fabrieken van populair milieuonderwijs voor sensibilización van ongeveer 300 kinderen en jonge mensen aan problematisch van de ozonlaag en de klimaatverandering.
In die gelegenheid voerden wij het Educatieve Ozon van de Actie van het Pak dat door de UNEP-DTIE OzonAction Tak Frankrijk, resignificando wordt uitgewerkt uit het aan onze context met de actieve participatie van opvoeders.
عرض الاتّصال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مع [ليك]. عرض [ألجندرا] [كربجو] نحن قدّمنا/العمل "تغير مناخيّة, أوزون وتربية شعبيّة بيئيّة" أنّ حساب من النتيجات مهمّة ينال في [سمينري] من جامعة إمتداد يعطي يطوّر السنة أخرى في ال [أونبسجب] مع مربيات, مع أنّ الذي هو عمل في مصانع مختلفة من تربية شعبيّة بيئيّة ل ال [سنسبيليزسن] من حوالي 300 أطفال والناس شابّة على معضّلة من ال [أزون لر] والتغير مناخيّة.
في أنّ مناسبة نحن طبّقنا التثقيفيّة حزمة عمل أوزون أفاض ب ال [أونب-دتي] [أزونكأيشن] فرع فرنسا, [رسنيفيكندو] هو إلى سياقنا مع المشاركة نشطة مربيات.
|
|
| October 13, 2008 | 8:09 PM |
|
|
 |
¿Modelo Chubut? jaja!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Debo admitir que la mentira y la trampa me revuelven el estómago. Por eso es que los políticos de mi país me causan particular repulsión. Me da mucha bronca que tomen por estúpido, que me mientan en la cara como si no me diera cuenta. Más bronca me da que haya una mayoría que asienta pasiva y temerosamente cada barbaridad del gobierno.
El "modelo Chubut" me causa una gran indignación, sobre todo porque soy chubutense, vivo en Chubut y sé que es una gran farsa. Pocos se atreven a decirlo y los medios de comunicación locales se encargan de disfrazarlo con bombos y platillos. Es una vergüenza.
Por eso es que cuando leí el artículo de Juan Pablo Morales en La Nación del sábado pasado, me dio mucha satisfacción que al menos un periodista se atreva a una lectura crítica de la realidad.
Argentinos, por favor les pido que no compren espejitos de colores!!
Modèle Chubut ? jaja ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je dois admettre que le mensonge et le piège moi retournent l'estomac. C'est pourquoi est que les politiciens de mon pays me causent de la répulsion particulière. Il me donne beaucoup bronca qu'ils prennent par stupide, qui me mentent dans la face comme s'il ne me rendait pas compte. Plus bronca m'il donne qu'il y ait une majorité qui affirme passivement et redoutablement chaque barbarie du gouvernement.
« Le modèle Chubut » se cause une grande indignation, surtout parce que je suis chubutense, je vis en Chubut et sais que c'est une grande farsa. Peu osent le dire et les moyens de communication locaux se chargent de le déguiser avec bombos et soucoupes. C'est une honte.
C'est pourquoi est que quand j'ai lu l'article Juan Pablo Morales dans La Nación de samedi passé, m'a donné beaucoup de satisfaction qui au moins un journaliste ose à une lecture critique de la réalité.
Argentins, s'il vous plaît je leur demande de ne pas acheter de petits miroirs de couleurs ! !
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Devo ammettere che la bugia e la presa revuelven lo stomaco a me. Per quel motivo è che i politici della mia causa del paese alla repulsione specifica a me. Lo dà a molto quarrel che gli introiti da stupido, che stanno a me nella faccia come se non abbia dato spiegano me. Più quarrel lo dà che ci è una maggioranza che mette passivo ed impaurito a sedere ogni barbarism del governo.
“Il modello di Chubut„ causa un indignation grande me, pricipalmente perché sono chubutense, vivo in Chubut e so che è un farce grande. Poca sfida per dirla ed i mass-media locali sono in carica travestirli con i fusti e gli argomenti grandi di di pettegolezzo. È una vergogna.
Per quel motivo è che quando ho letto l'articolo del morale del Juan Pablo nella nazione di ultimo sabato, lo ha dato a molta soddisfazione che un giornalista osa almeno ad una lettura critica della realtà.
Argentineans, chiedo prego a loro che non comprano i piccoli specchi dei colori!
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich muß zulassen, daß die Lüge und die Falle den Magen zu mir revuelven. Aus diesem Grund ist es daß die Politiker meiner Landursache zur einzelnen Abstossung zu mir. Es gibt vielem Streit mich, daß Nehmen durch dummes, das sie zu mir im Gesicht liegen, als ob es nicht gab, ich erklärt. Mehr Streit gibt mich, daß es eine Majorität gibt, die passives und ängstlich jeder Barbarism der Regierung setzt.
Das „Chubut Modell“ verursacht mir einen großen Protest, hauptsächlich weil ich chubutense bin, lebendig in Chubut und ich weiß, daß es eine große Farce ist. Wenig trauen, zum es zu sagen und die lokalen Massenmittel sind verantwortlich, es mit grossen Trommeln und Themen des Klatsches zu verkleiden. Es ist eine Schande.
Aus diesem Grund ist es, daß, als ich den Artikel von Juan Pablo Moral in der Nation von letztem Samstag las, es vieler Zufriedenheit mich gab, daß ein Journalist mindestens zu einem kritischen Messwert der Wirklichkeit traut.
Argentineans, bitte verlange ich zu ihnen, daß sie nicht kleine Spiegel von Farben kaufen!
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu devo admitir que a mentira e a armadilha revuelven o estômago a mim. Para essa razão é que os políticos de minha causa do país ao repulsion individual a mim. Dá-me a muita discussão que as tomadas por stupid, que se encontram me na cara como se não deu explicam mim. Mais discussão dá-me que há uma maioria que assente passivo e receoso cada barbarism do governo.
De “o modelo Chubut” causa-me um indignation grande, principalmente porque eu sou chubutense, vivo em Chubut e eu sei que é um farce grande. Pouco desafio para dizê-lo e os meios maciços locais estão na carga para disfarçá-lo com cilindros e assuntos grandes da bisbolhetice. É um shame.
Para essa razão é que quando eu li o artigo de Morales de Juan Pablo na nação de último sábado, me deu a muita satisfação que um journalist ousa pelo menos a uma leitura crítica da realidade.
Argentineans, por favor eu peço-lhes que não compram espelhos pequenos das cores!
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
I must admit that the lie and the trap revuelven the stomach to me. For that reason it is that the politicians of my country cause to individual repulsion to me. It gives much quarrel me that takes by stupid, which they lie to me in the face as if it did not give account me. More quarrel gives me that there is a majority that seats passive and afraid each barbarism of the government.
The “Chubut model” causes a great indignation to me, mainly because I am chubutense, alive in Chubut and I know that it is a great farce. Few dare to say it and the local mass media are in charge to disguise it with big drums and subjects of gossip. It is a shame.
For that reason it is that when I read the article of Juan Pablo Morales in the Nation of last Saturday, it gave much satisfaction me that a journalist dares at least to a critical reading of the reality.
Argentineans, please I request to them that they do not buy small mirrors of colors!
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag måste medge att lien och fällan revuelven magen till mig. Därför är det att politikarna av mitt land orsakar till individavskyn till mig. Det ger mycket grälar mig att takes vid dumt, som de ligger till mig i vända mot som, om den inte gav sig redogör mig. Mer grälar ger mig att det finns en majoritet som placerar passivum och räddt varje barbari av regeringen.
”Chubuten modellerar” orsakar en stor harm till mig, främst, därför att I-förmiddagchubutense som är vid liv i Chubut, och jag vet att det är en stor far. Den få utmaningen till något att säga samlas det och lokalen massmedia är i laddningen som förställer den med stort, trummar och betvingar av skvaller. Det är en skam.
Därför är det att, då jag läste artikeln av Juan Pablo Morales i nationen av den sist lördagen, det gav mycket tillfredsställelse mig att en journalist vågar åtminstone till en kritisk läsning av verkligheten.
Argentineans behar mig ber till dem att de inte det små köp avspeglar av färgar!
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я должен впустить что ложь и ловушка revuelven живот к мне. Для той причины оно что политиканы моей причины страны к индивидуальному отталкиванию к мне. Оно дает много ссоре меня что взятия тупоумным, которое они лежит к мне в стороне если она не дала учитывают я. Больше ссоры дает меня что будет большинство усаживает пассивное и испуганное каждое варварство правительства.
«Модель Chubut» причиняет большое негодование к мне, главным образом потому что я буду chubutense, живо в Chubut и я знаю что будет большим farce. Немногий dare, котор нужно сказать его и местные средства массовой информации in charge для того чтобы замаскировать его с большими барабанчиками и вопросами сплетни. Будет стыдом.
Для той причины оно что когда я прочитал статью Morales Хуан Pablo в нации последней субботы, он дал много соответствию меня что журналист смеет по крайней мере к критически чтению реальности.
Argentineans, пожалуйста я спрашиваю к им что они не покупают малые зеркала цветов!
Modelo Chubut? jaja!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik moet toegeven dat de leugen en de val de maag aan me revuelven. Om die reden is het dat de politici van mijn land aan individuele weerzin aan me veroorzaken. Het geeft veel ruzie me die door stom neem, die zij aan me in het gezicht liggen alsof het rekening me niet gaf. Meer ruzie geeft me dat er een meerderheid is die passief en bange zetels elke barbarism van de overheid.
Het „model Chubut“ een grote verontwaardiging aan veroorzaakt me, hoofdzakelijk omdat ik chubutense ben, levend in Chubut en ik weet dat het grote farce is. Weinigen durven om het te zeggen en de lokale massamedia zijn verantwoordelijk om het met grote trommels en onderwerpen van roddel te vermommen. Het is een schande.
Om die reden is het dat toen ik het artikel van Juan Pablo Morales in de Natie van vorige Zaterdag las, het veel tevredenheid me gaf dat een journalist op zijn minst aan een kritieke lezing van de werkelijkheid durft.
Argentijnen, gelieve te verzoeken ik aan hen om dat zij geen kleine spiegels van kleuren kopen!
[مودلو] [شبوت]? [ججا]!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا ينبغي اعترفت أنّ [رفولفن] الوضع والمصيدة المعدة إلى ي. ل أنّ سبب هو أنّ السياسيات من ي بلد سبب إلى تنافر فرديّة إلى ي. هو يعطي كثير مشاجرة ي أنّ لقطات بحمقاء, أيّ هم يكذبون إلى ي في الوجه [أس يف] لم يعط هو يحسبون ي. يعطيني كثير مشاجرة أنّ هناك أغلبية أنّ يجلس سلبيّة ويخشى كلّ [بربريسم] من الحكومة.
ال "[شبوت] يسبّب نموذج" حالة سخط عظيمة إلى ي, في الدّرجة الأولى لأنّ أنا أكون [شبوتنس], حيّة في [شبوت] وأنا أعرف أنّ هو مهزلة عظيمة. قليل من جسارة أن يقول هو وال [مسّ مديوم] محلّية مسؤولة أن يقنع هو مع كبيرة طبل ومواضيع القيل و قال. هو عار.
ل أنّ سبب هو أنّ عندما قرأ أنا المادة من [جون] بابلو [مورلس] في الأمة من يوم السّبت متأخّرة, هو أعطى كثير رضاء ي أنّ صحفية يجسر على الأقلّ إلى قراءة حرجة من الحقيقة.
[أرجنتيننس], رجاء يرجو أنا إلى هم أنّ هم لا يشترون مراء صغيرة لون!
|
|
| October 6, 2008 | 11:00 AM |
|
|
 |
Gracias COBOS!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Gracias a Julio Cobos, Vice-Presidente de la Nación Argentina, volví a creer en la democracia. Su voto en el Senado por las tan cuestionadas retenciones K fue muy polémico. Le mereció el odio del oficialismo K pero el apoyo de un pueblo que está cansado de la prepotencia y de la mentira como formas de gobierno.
Los medios de comunicación dijeron de todo al respecto, pero me dejaron especialmente reflexionando algunas columnas de opinión de Joaquín Morales Solá, que aquí comparto.
Merci COBOS ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Grâce à juillet Cobos, le Vice-président de la nation Argentine, j'ai cru à nouveau dans la démocratie. Son vote dans le Sénat par tellement interrogées retenues K a été très polémique. Il lui a mérité la haine du gouvernementalisme K mais l'appui d'un peuple qui est fatigué de la prepuissance et du mensonge comme formes de gouvernement.
Les moyens de communication ont dit de de tout à ce sujet, mais m'ont spécialement laissée en indiquant quelques colonnes d'avis de Joaquin des Morales Seul, que je partage ici.
Gracias COBOS!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ringraziamenti a Julio Cobos, vice presidente della nazione dell'Argentina, ho rinviato per credere nella democrazia. Il relativo voto nel senato dai ritegni così messi in discussione K era molto discutibile. Ha meritato l'odio del oficialismo K ma il supporto a lui di una città che è stanca dell'alimentazione grande e della bugia come forme di governo.
I mass-media hanno detto in materia di tutto, ma di me a sinistra che riflettono specialmente alcune colonne di singola opinione del morale del Joaquin, che mi ripartisco qui.
Gracias COBOS!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dank Julio Cobos, Vizepräsident der Argentinien Nation, kam ich zurück, um an die Demokratie zu glauben. Seine Stimme im Senat durch so gefragtes Zurückhalten K war sehr umstritten. Es verdiente den Haß von oficialismo K aber die Unterstützung zu ihm einer Stadt, die von der großen Energie und von der Lüge als Regierung Formen müde ist.
Die Massenmittel sagten bezüglich alles, aber ich sie einige Spalten der einzelnen Meinung von Joaquin Moral nach links besonders reflektierend, daß ich hier teile.
Gracias COBOS!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Agradecimentos a Julio Cobos, vice-presidente da nação de Argentina, eu retornei para acreditar na democracia. Seu voto no Senate pelas retenções assim questionadas K era muito controverso. Mereceu-lhe o hatred do oficialismo K mas a sustentação de uma cidade que fosse tired do poder grande e da mentira como formulários do governo.
Os meios maciços disseram na matéria de tudo, mas em mim eles que refletem à esquerda algumas colunas da única opinião dos Morales de Joaquin especialmente, de que eu compartilho aqui.
Gracias COBOS!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Thanks to Julio Cobos, Vice-president of the Argentina Nation, I returned to believe in the democracy. Its vote in the Senate by so questioned retentions K was very controversial. It deserved the hatred of oficialismo K but the support to him of a town that is tired of the great power and the lie as government forms.
The mass media said on the matter of everything, but me they left reflecting some columns of Single opinion of Joaquin Morales specially, that I share here.
Gracias COBOS!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tack till Julio Cobos, vicepresidentet av den Argentina nationen, gick tillbaka jag för att tro i demokratin. Dess rösta i senaten vid, så ifrågasatte kvarhållanden K var mycket kontroversiella. Det förtjänade hatet av oficialismo K men servicen till honom av en town som tröttas av stormakten och lien, som regeringen bildar.
Samlasmassmedia sade på materien av allt, men mig lämnade de att reflektera några kolonner av singelåsikten av Joaquin Morales special, som jag delar här.
Gracias COBOS!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Спасибо к Джулио Cobos, Vice-president нации Аргентины, я возвратил для того чтобы верить в народовластии. Свой вотум в сенате так спрошенными удерживаниями k был очень состязательн. Оно заслужило ненависть oficialismo k но поддержку к ему городка утомленн великой державы и лож как формы правительства.
Средства массовой информации сказали on the matter of все, но я они налево отражая некоторые колонки одиночного мнения Morales Joaquin специально, что я делю здесь.
Gracias COBOS!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dank aan Julio Cobos, Ondervoorzitter van de Natie van Argentinië, keerde ik om in de democratie te geloven terug. Zijn stem in de Senaat door zo gevraagd behoud K was zeer controversieel. Het verdiende de haat van oficialismo K maar de steun aan hem van een stad die van de grote macht en de leugen als overheidsvormen vermoeid is.
De massamedia bovengenoemd betreffende alles, maar me verlieten zij het wijzen van op sommige kolommen van Enig advies van Joaquin Moreel speciaal, dat ik hier deel.
[غرسس] [كبوس]!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
شكور إلى [جوليو] [كبوس], نائب رئيس من أرجنتين أمة, رجع أنا أن يصدق في الديموقراطيّة. كان إقتراعه في المجلس الشيوخ ب هكذا يستنطق احتجازات [ك] جدّا خلافيّة. هو استحقّ الكراهية ال [أفيسليسمو] [ك] غير أنّ الدعم إلى ه من مدينة أنّ يكون تعبة من القوة عظيمة والوضع كحكومة أشكال.
قال ال [مسّ مديوم] بخصوص كلّ شيء, غير أنّ ي هم يسارا يعكس بعض أعمدة من رأي وحيد من يواقين [مورلس] خصوصا, أنّ أنا أشارك هنا.
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
argentina calentamientoglobal cambioclimatico campaña cenpat chubut corrupcion debate desertificacion elecciones emma estrenos eventos experiencias geo4 geojuvenil madryn medioambiente novedades ozono ozzyozone pnuma pobreza política reflexiones religion represion tecnología testimonio
Filter By Type
Friends
Links
96239 views
|
 |